从图片看世界

看图片,看世界。搜罗各类有趣,焦点新闻图片。



您正在浏览 标签 ‘美女’ 的网志存档

那叫一个严!数万美女竞选世博小姐“内幕”

2010年3月24日 06:46 | 国内 | 來源: 新华网论坛

标签: ,

    上海世博礼仪小姐总决赛,经过近一年的报名、甄选,已于3月11日在浙江杭州进入了全国总决赛的角逐。据悉,此次活动规模空前,来自于北京、上海、广东、浙江、海南、河北等省市的报名参与者超过万人,参与网络评选投票的人数超过3000万人次。

    此次入围决赛的300名优秀礼仪小姐,美貌典雅、光艳照人,气质非凡,以下关键词将概括出世博会美女的十大气质。

Picture from voloer group

    1、美貌

    世博礼仪小姐直接代表着中国的形象,美貌当然是最基本的要求,大赛组委会从身材、相貌、音色等方面进行严格把关,每位礼仪小姐都可谓是精挑细选,与素有“人家天堂”之称的杭州相映成趣,也将为上海世博会增添一道亮丽的风景。

Picture from voloer group

    2、健康

    世博礼仪工作,并不是件容易的事情。世博会自4月30日开幕,将历时6个月之久,期间大小活动无数,工作强度,对于很多平时娇贵的礼仪小姐来说,都是不小的挑战。而且,选拔活动中,体能也将是最先得到考验的。

下一页

巴黎美女:时尚到骨子里

2010年3月18日 09:13 | 娱乐 | 來源: 环球网

标签: , ,

Picture from voloer group

巴黎街头的靓丽风景

    问一个去过巴黎的男生,还真对此有研究,据他说,巴黎有几处美女密集的地方,其中最具代表性的有两处,一是香榭丽舍大街,二是卢浮宫。

下一页

大赛打造“中国式性感”

2010年3月17日 11:12 | 国际 | 來源: 中国新闻网

标签:

    3月16日,由时尚传媒集团旗下杂志《男人装》举办的“中国式性感——装女郎”大赛完美收官,16位佳丽在经过泳装走秀、礼服展示等环节后决出“装女郎”冠亚季军等各项大奖。中新社发 李学仕 摄

Picture from voloer group

中新社发 李学仕 摄

Picture from voloer group

中新社发 李学仕 摄


下一页

美女翻译张璐为何受热捧?

2010年3月17日 10:21 | 国内 | 來源: 红网

标签: ,

Picture from voloer group

网友热捧张璐,称她的发型和衣服都很有品位。

    女翻译现场流利翻译温家宝引用诗词受热捧。人大闭幕后,温家宝总理的记者招待会成为中外媒体关注的焦点。与此同时,坐在温总理身边的美女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到亿万观众和网民的热捧。记者在各网站微博上看到,张璐的排名超过了刘翔获得世锦赛第七的消息。(3月16日《北京晨报》)

    女性+政治=网络红人,这是近年来颇为流行也颇为有趣的一个现象。沸沸扬扬的“奥巴马女郎”事件刚淡出网友的视线,“翻译姐”张璐便横空出世,抓走了无数的眼球。

    张璐受到追捧的最重要的原因,是由于她“现场流利地翻译温总理引用的古诗词”。恕我直言,这其实并没有什么了不得的地方。张璐的本职工作就是翻译,把现场的发言恰当地翻译出来是对她工作的基本要求,翻译得当是本分,翻译不好则是失职。并且,张璐还是外交部翻译室英文处副处长、国家领导人的首席翻译,也是重要对外场合的首席翻译之一,本就是“万里挑一”的专业人才,她没有理由做不好自己的本职工作。这也正如一个高级木匠没有理由做不出一张齐整的桌子一样,用一句古话来说就是:无他,唯手熟尔。因此,窃以为张璐的走红只不过是一个特定的人出现在了特定的场合,因此产生了特定的聚焦效应而已,网友们大可不必对其过度追捧。当然,网友们所谓的“热捧”,捧的也许并非“翻译姐”,而是“寂寞”——两会结束了,再也听不到“我是来投赞成票的”之类好玩的雷语了,干脆就捧捧“翻译姐”热闹热闹吧。

    张璐“现场流利地翻译温总理引用的古诗词”引起了轰动,但不知那些热捧“翻译姐”的朋友,有多少人能真正看懂“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”、“人或加讪,心无疵兮”这些文言文?又有多少人能将其“翻译”成贴切的白话文呢?我相信,有不少人做不到这一点。连自己的母语都搞不通、连自家的典籍都读不懂,却还要去追捧将其翻译成外语的“翻译姐”,是否有点自欺欺人?建议大家就别再迷恋“翻译姐”了,姐只是个传说;真有这点时间和精力,还不如多学学母语、多读读自家的经典呢。

中国美女漫画家风靡日本

2010年3月16日 09:53 | 国际 | 來源: 环球网

标签: ,

 Picture from voloer group

美女漫画家夏达

    据新加坡《联合早报》3月12日报道,现居杭州的80后美女漫画家夏达最近走红日本,她的作品《子不语》在日本著名漫画杂志上连载。日本读者称赞她“画出日本人也喜欢的作品”。

    现年28岁的夏达,在高中时代就开始创作漫画,最早在《北京卡通》杂志上发表短篇漫画《成长》。 2003年她大学还未毕业,就已出版首部作品《四月物语》。

    夏达曾于2008年获得第五届金龙奖杯最佳故事漫画少女组金奖。去年2月,她的漫画《子不语》得到日本著名漫画编辑的推荐,于是《子不语》的日语版登陆日本,与日本顶级漫画大师同刊于日本顶级漫画杂志《 Ultra Jump》,成为唯一在中国走红,又同时打入日本顶级漫画杂志的中国漫画家。(实习记者朱盈库)

下一页